Vào nội dung chính
Tạp chí âm nhạc

20 năm giai thoại tình khúc của Hélène Ségara

Đăng ngày:

Nhắc tới giọng ca Hélène Ségara, hầu hết những người yêu nhạc Pháp đều nghĩ đến cô ca sĩ người Pháp trong vai chính Esmeralda của vở nhạc kịch Nhà thờ Đức Bà Paris. Thành công của đoàn kịch là ‘‘bệ phóng’’ giúp cho cô chinh phục hạng đầu thị trường đĩa nhạc khối Pháp ngữ cách đây vừa đúng 20 năm.

Hélène Segara biểu diễn tại liên hoan Edineyat năm 2011
Hélène Segara biểu diễn tại liên hoan Edineyat năm 2011 REUTERS/Jamal Saidi
Quảng cáo

Sau khi kết thúc đợt trình diễn với đoàn kịch Notre Dame de Paris, Hélène Ségara trình làng cuối năm 1999 ca khúc mang tựa đề "Il y a trop de gens qui t'aiment" (Có quá nhiều người yêu anh), một bài hát mà đáng lẽ ra không được chọn làm ca khúc chủ đạo. Nhóm sản xuất dự tính ban đầu phát hành ca khúc ‘‘Elle tu l’aimes’’ nguyên là bản phóng tác lời Pháp của nhạc phẩm tiếng Bồ Đào Nha ‘‘Canção do Mar’’. Bài này từng được đặt thêm lời Việt và từng được ca sĩ Mỹ Tâm ghi âm với tựa đề ‘‘Không còn Yêu’’.

Bất ngờ thay, sự chọn lựa (hơi rủi ro) của Hélène Ségara lại mang tính quyết định. Tuy mới nổi tiếng, nhưng cô chủ yếu thành công nhờ hát chung với Andrea Bocelli (Vivo Per Lei phiên bản tiếng Pháp) và sau đó là nhờ đi biểu diễn cùng với đoàn diễn viên vở nhạc kịch Nhà thờ Đức Bà Paris. Thế nhưng, trong sự nghiệp (đơn diễn) hát solo, bản thân Hélène Ségara chưa từng có một bản nhạc riêng thật sự ăn khách.

Rốt cuộc, cách đây đúng hai thập niên, tình khúc "Il y a trop de gens qui t'aiment" (Có quá nhiều người yêu anh) đã giành lấy hạng đầu bảng xếp hạng đĩa đơn trên các thị trường Pháp, Bỉ cũng như Thụy Sĩ (Top Ten) trong vòng nhiều tuần lễ liên tục. Đây cũng là ca khúc trích đoạn đầu tiên của album phòng thu thứ nhì của Hélène Ségara. Tập nhạc này (với tựa đề ‘‘Au nom d’une femme’’ Nhân danh một người đàn bà) đã lập kỷ lục số bán với gần một triệu rưỡi album bán chạy trong vòng sáu tháng (tương đương với đĩa kim cương).

Về mặt nội dung, tình khúc ‘‘Có quá nhiều người yêu anh’’ (Il y a trop de gens qui t'aiment) đơn thuần nói về một mối tình đơn phương. Nhân vật trong bài hát (một phụ nữ) thầm yêu trộm nhớ một người đàn ông, nhưng mối tình ấy không hề được đáp trả. Xung quanh chàng trai, lúc nào cũng có nhiều người săn đón mời mọc, cho nên anh không còn nhìn thấy thấy ai mới là người thật sự yêu mình.

Đoạn nhạc mở đầu bài hát hơi đơn điệu, cứ lặp đi lặp lại để thể hiện nỗi buồn cô độc của nhân vật chính, tuy được gần bên người mình yêu nhưng lại trở nên ‘‘vô hình’’ như thể giữa hai nhân vật vẫn còn muôn rào cản, cảm xúc đớn đau của người đàn bà về sau mới được thể hiện trong điệp khúc cao trào.

Bài hát ‘‘Có quá nhiều người yêu anh’’ được viết bởi hai ngòi bút : tác giả Thierry Geoffroy soạn nhạc, Christian Vié sáng tác lời. Nhóm tác giả này (cùng với Christian Loigerot) từng sáng tác cho Céline Dion (trong những năm đầu sự nghiệp) Fabienne Thibeault hay là Nicoletta. Riêng nhà soạn nhạc Thierry Geoffroy từng là nghệ sĩ chuyên nghiệp vào đầu những năm 1970, trước khi chuyển qua sáng tác, ban đầu cho cuộc thi hát truyền hình châu Âu Eurovision, rồi sau đó cho nhiều ca sĩ nổi tiếng.

Tác giả Thierry Geoffroy từng là học trò của ông Hubert Giraud được xem là một trong những tác giả lớn của làng nhạc Pháp những năm 1960-1970, ông nổi danh trên thế giới nhờ các bài hát "Mamy Blue" hay là Il est mort le Soleil (từng được tác giả Phạm Duy chuyển ngữ thành nhạc phẩm ‘‘Nắng đã tắt’’). Trong cách dùng hợp âm và nhất là trong cách phối khí, tác giả này chịu nhiều ảnh hưởng của bậc thầy Hubert Giraud, tạo nên sự dồn nén trong khúc nhạc mở đầu, để rồi cho vỡ bật mọi cảm xúc trong phần sau.

Theo lời kể của hai tác giả, bản nhạc ‘‘Có quá nhiều người yêu anh’’ đã được viết từ nhiều năm trước đó, nhưng vẫn chưa tìm ra được môt giọng ca thể hiện xứng cỡ vừa tầm. Bài hát này sau đó trở thành ca khúc ‘‘để đời’’, gắn liền với tên tuổi của Hélène Ségara. Cũng nhờ vào thành tích của tập nhạc solo thứ nhì, cô đoạt được giải Giọng ca nữ xuất sắc nhất trong năm 2000, nhân kỳ trao giải thưởng âm nhạc Victoires de la Musique của Pháp.

Trái với các diva nhạc nhẹ chuyên khoe giọng ca đầy đặn khỏe khoắn, Hélène Ségara trong cách hát tiết chế không thích dùng nhiều vibrato rộng, làn hơi tuy mong manh nhưng lại biết dựa vào bộ đàn dây để đạt tới những nốt nhạc cao vút thánh thót nhất, như thể để thể hiện tột cùng nỗi đau khổ, tâm trí bị dày vò vì yêu mà chưa được thổ lộ, chữ thương không nói nên lời.

Thư TinHãy nhận thư tin hàng ngày của RFI: Bản tin thời sự, phóng sự, phỏng vấn, phân tích, chân dung, tạp chí

Tải ứng dụng RFI để theo dõi toàn bộ thời sự quốc tế

Xem các tập khác
Không tìm thấy trang

Nội dung bạn đang cố truy cập không tồn tại hoặc không còn khả dụng.